Букет энциклопедисту Часть II

Немного истории

Почти до самого конца XX века я жил «перпендикулярно» своду знаний о Ярославском крае. Служил в издательстве «Линка-Пресс», параллельно издавал свои книжки. В конце первой зимы новенького XXI века мне позвонила Е. А. Кузнецова и пригласила приехать в Департамент архитектуры областной администрации для разговора об издании… «Энциклопедии». 

Приехал. Познакомился с Е. В. Плесневич, она тогда, по-моему, еще была заместителем главного архитектора области, но, что важнее, обе они были как-то связаны с НПП «Яроград» — фирмой, которая в 1996-м издала буклет «Ярославский край: По страницам энциклопедического словаря» (макет его создал М. Е. Бороздинский, Миша тогда же презентовал мне брошюрку).

Дамы рассказали о работе. Кажется, заказчиком подготовки энциклопедии была «область», а «Яроград» — генподрядчиком, не помню, но это не важно. Как тогда понял, именно они вдвоем тащили воз всей организационной и технической работы над будущей энциклопедией: выцарапывали у авторов тексты и разбирались с ними (компьютеры были еще редкостью, приходилось набирать), показывали редакторам (уточнение «научным», насколько помню, не звучало), выплачивали всем гонорары.

Главный вопрос ко мне был: сколько будет стоить издание? Я старательно объяснил, что пока нет макета, не может быть и цены. В ответ: « Ой, очень надо, примерно хотя бы!» Я попросил посмотреть рукопись, чтобы хоть оценить объем. Ее не было — все в электронном виде! Удивляться, что отсутствует бумажный оригинал для редакционной работы не только необходимый, но и в обязательном порядке предусмотренный специальным Госстандартом, смысла не было. Договорились встретиться через пару дней.

В следующий визит мне было сказано, что текстов больше 100 авторских листов! Дав расписку о соблюдении конфиденциальности, получил файл с архивом статей для предполагавшегося издания. Не помню точно, получил ли я тогда весь материал, скорее лишь основную часть — несколько сот файлов.

Что было собрано «Яроградом» к 2001 году.

Объем меня, мягко сказать, озадачил. Представьте себе стопу из четырех пачек офисной бумаги, что продается в магазинах — на этих двух тысячах листов, если печатать 14 кеглем с двойным интервалом, а стандарт требует еще и большие поля и отбивки заголовков — рукопись бы не поместилась (я еще не говорю о полагающемся дублировании библиографических указателей и пр. и пр.) И это без иллюстраций, ситуация с которыми вообще была не очень понятна. Огромный труд. Сразу возник вопрос, уместится ли это в один неподъемный том — не пришлось бы двухтомник делать.

Стал смотреть содержимое, но оглавления не было, а про структуру мне было сказано лишь о разделении «Территория» — «История» — «Культура» — «Персоналии».

Сразу бросилась в глаза разностильность статей, причем весьма заметная часть была написана совершенно не в энциклопедическом жанре: некоторые выглядели статьями в специальный научный журнал, другие — научно-популярными очерками.

С редакторских позиций «нарисовался» огромный фронт издательской подготовки:

  • отдельные тексты изобиловали второстепенной информацией, подлежащей безжалостному сокращению; 
  • попалось несколько статей, совершенно не раскрывающих предмет, заявленный в заголовке (тогда как в других содержались сведения, выходящие далеко за рамки заголовка, но безусловно важные);
  • в других сведения о региональном явлении предварялись его описанием в масштабах страны, а в итоге становилось ясно, что ярославской специфики в явлении нет;
  • в каких-то встречались оценочная и эмоциональная лексика, «красивости»; 
  • в статьях без каких-либо пояснений использовались узко-специальные термины;
  • обратило на себя внимание то, что временной принцип «до 1917-го» соблюден не всюду;
  • в текстах отсутствовали перекрестные ссылки; 
  • в подавляющем большинстве статей заглавный объект в тексте не сокращался, а общепринятые энциклопедические сокращения не использовались — естественно, не было ни списка сокращений, ни другого положенного для такого издания аппарата;
  • бросалось в глаза различие в пристатейном аппарате: некоторые авторы прилагали чуть ли не биобиблиографические исследования, другие отделывались одной-двумя ссылками, попалось несколько вообще без оных; кроме того, сами ссылки не были оформлены единообразно, а некоторые были неполными, без указания страниц и т. п.;
  • настораживало, что в подавляющем числе статей ссылки датировались не позже чем серединой 1990-х годов, причем у отдельных авторов — на статьи в местных газетах;
  • ни к одной статье не прилагалось указаний на безусловно необходимые для нее иллюстрации (помню, особенно озадачило меня их отсутствие в статьях географических и про храмы)…

Самое существенное, что все эти несоответствия имели место не только между статьями из разных разделов, что можно было бы хоть как-то объяснить личными «пристрастиями» их редакторов, но и внутри одного раздела! Короче говоря, профессиональной редактуры не было. В таком виде груду статей издавать было категорически нельзя! (Я упомянул «Линка-Пресс» не для рекламы, в 1990-е годы издательство выпускало в свет много и разного: и учебники, и справочники, и сборники статей, и детские иллюстрированные книжки — московские редакторы старой закваски умели задать «планку», а за семь лет и меня кое-чему уже научили.)

С этим я и приехал к дамам в «Яроград». Я точно помню, что разговор начал с вопроса о «Словнике»: почему в четкой и внятной статье «Ярославские пожары» речь только о Ярославле, а разве другие города и села в губернии не горели? (В 2000 году вышла книга «Старый Любим и вся Россия», в комментариях Гриша Красильников упомянул историю любимского пожара 1897 года — она чем-то меня зацепила.) И вообще, почему это есть, а того нет? — «Словник» разрабатывали сообща все редакторы.

Говорил я и о том, что автор текста в принципе не может сам себя редактировать, здесь же те, кого вы называете редакторами, сами чуть ли не основные авторы разделов. Дамы не спорили и с фактами, свидетельствовавшими о полном отсутствии единой для всех собранных статей редактуры, общей, самой главной... (ВНИМАНИЕ! На сцене появляется тень главного героя!)

Разговор был весьма серьезным, в итоге родился и был подписан протокол о намерениях, в котором условием моего участия была обозначена передача всех полномочий по редактуре специалистам, подобранным издательством, а 19 марта 2001 года я передал и просимую калькуляцию. В ней были заложены и научная, и литературная редактура, и положенная корректура (опечаток в просмотренных текстах было предостаточно), и работа над иллюстрациями. «Свод знаний» обходился (при тираже 5000) в 280 рублей. (Для скептиков: оба документа в моем архиве сохранились, так что все вышесказанное — не мысли «задним числом».)

Больше с «Яроградом» я не встречался, а через год «Гершвин» выпустил мультимедийную версию «Ярославской энциклопедии». Практически все огрехи остались на своих местах. Мультимедийные и бумажные издания регулируются практически одними и теми же правилами, но я первых не делал, не мне и судить. Главным редактором значился на диске Юрий Юрьевич Иерусалимский.

Представляется принципиально важным изменение, произведенное на рубеже веков со статусом «свода знаний» о Ярославском крае: в 1996 году он определялся как «Энциклопедический словарь», потом уже просто «Энциклопедия». Как говорится, почувствуйте разницу. Мне кажется, именно в этой махонькой подмене (ср. Словарь, Типология_словарей и Энциклопедия — ведь по мнению Wiki почти синонимы) отражается пропасть между научной добросовестностью и околонаучными амбициями.

Не сомневаюсь, что в середине 1990-х, при зарождении замысла, попытка собрать воедино и систематизировать сведения о ярославской земле, ее истории и культуре, и о людях, их созидавших, ни в коем разе не позиционировалась как создание свода знаний о крае, исчерпывающего проблемы его изучения. Во-первых, сразу очерчивались временные рамки: до 1917 года. Во-вторых, думаю, хорошо понималось, сколь мало мы знаем прошлое. Не случайно в значительном числе статей, просмотренных мной в 2001 году, библиографические ссылки предварялись архивными, что для энциклопедий, вроде как, и противопоказано. Но деваться тогда было некуда: после семидесяти с гаком лет «изучения» влияния на всё и вся партийных пленумов и листовок, любой честный подход к досоветскому времени этого требовал.

На голубом глазу

В последующие годы разговоры о «циклопедии» в городе заходили не раз, то один, то другой знакомый упоминал о настойчивых попытках Ю. Ю. Иерусалимского пробить в областных или городских структурах ее издание. И вот, свершилось. Департамент культуры областной администрации (его возглавлял еще Ю. А. Иванов) включил в финансовый план Некрасовской библиотеки деньги на сей актуальный проект. Я не знаю всех подробностей (Д. Ф. Полознев сам может рассказать, если захочет). Что точно, так это то, что «главный герой» за все десять лет козыряния на своей визитке указанием «Главный редактор Ярославской энциклопедии» так и не сумел подготовить нормального авторского оригинала якобы своего детища. Во всяком случае, ничего похожего на продукт, соответствующий ГОСТ 7.89-2005 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Оригиналы текстовые авторские и издательские. Общие требования»  в библиотеку представлено так и не было. 

Причин опять же не знаю, но в 2009 году с библиотеки сия почетная миссия вроде бы перестала быть спрашиваема. Думаю, сыграло свою роль то, что при С. А. Вахрукове в социальной значимости книгоизданию в регионе было отказано напрочь. Во всяком случае, за два года ни об одном издании книги на средства областной власти не слышал.

Тем не менее, именно приветственным словом губернатора Ярославской области С. А. Вахрукова начинается «Энциклопедия… Антология». О том, какого уровня издательская культура была осенена его портретом и факсимиле, мы уже сказали в первой части, и о сомнительности обозначенных в книге авторских прав ООО «ЯрИнвестПроект», и об ответственности издателя за нарушение прав авторов. Здесь остановимся на истоке этих правонарушении.

Авторские права на статьи НПП «Яроград» приобретало еще во время действия Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах» от 09.07.1993 № 5351-1, в нем была статья 11 «Авторское право составителей сборников и других составных произведений», в которой прямо определялись права издателей энциклопедий и энциклопедических словарей. Зафиксирована была и норма: «авторы произведений, включенных в такие издания, сохраняют исключительные права на использование своих произведений независимо от издания в целом». Договоров с авторами в 2001 году я не видел, но они вроде как были. На них безусловно распространялись названные положения Закона.

Как мы уже знаем, Юрий Юрьевич Иерусалимский единоличным составителем той, старой «Ярославской энциклопедии» не был. Уверен, что в «Ярограде» вообще не озаботились оформлением авторских договоров на составление сборника. Тогда наивный вопрос: от чьего имени он ходил по инстанциям с виртуальной кучей чужих произведений (виноват, там было и несколько его собственных). Какое вообще право он имел предлагать из нее что-то сделать?

Уже несколько лет как утратил силу тот закон (именно его заменила упоминавшаяся часть IV ГК РФ); по всей видимости, уже ликвидировано НПП «Яроград» (во всяком случае, сетевые поисковики не находят его в базах данных Федеральной налоговой службы). Но российское государство на страже прав творцов по-прежнему стоит.

Я тут прошел в сети тест «Основы авторского права», получил «Хорошо». Смею утверждать, не было у гражданина РФ Иерусалимского Ю. Ю. никаких прав на проталкивание Энциклопедии, кроме собственной заинтересованности. Короче говоря, все его хождения-радения об обнародовании замечательного труда было чем-то вроде попытки продажи билетов на Провал, организованной известным турецко-подданым в Пятигорске. 

Хоть и не воплотил он тогда этот замысел, вроде бы полагается пожурить и за сам умысел, и за многолетнюю подготовку правонарушения.

А что же с делами 2009 года? Факт составления-усекновения лично этим гражданином того, что увидело свет под названием «Энциклопедия… Антология», по-видимому, бесспорен. На основании чего он вообще что-либо сделал с произведениями, права на которые принадлежали когда-то «Ярограду»? Вот из-за кого контрафактный продукт, осененный ярославской властью, вручили гостям форума.

Но самое забавное, порадевшие Юрию Юрьевичу чиновники и не подозревают, что формально его главное редакторство — фикция. Что-то вроде незаконного ношения форменной одежды со знаками различия, за которое даже штрафуют по статье 17.12 КоАП. Оно, насколько я понимаю, прекратилось одновременно с исчезновением «Ярограда» с «поля битвы»!

Редакционная коллегия — или структурное подразделение юридического лица, ведающего подготовкой издания, которое этой самой коллегии надлежит за зарплату редактировать, или что-то на общественных началах при этом юрлице, но с теми же целями. Но в обоих вариантах о создании редколлегии должны быть официальные документы. Когда-то в «Ярограде» я не догадался их посмотреть. Но даже если они были, нет юрлица — нет редколлегии, нет и главреда.

Конечно, те, кто помнят самое начало, аж зачатие Циклопедии, могут сказать, что редколлегия вроде как создавалась на историческом факультете Демидовского университета. 15 лет назад. Может и было так, но ведь с другим главным редактором, наверняка. А потом-то указанный факультет разве как-то был связан с работой над сводом знаний? У него был договор с «Яроградом»? Разве Ученый совет факультета рассматривал рукопись (что в полном ее виде, как я в 2001 году, что в сокращенном до «острой глупости» Антологии?) Полно…

У Юрия Юрьевича есть еще и другая временная «фенечка»: академик Академии военно-исторических наук. Слово академик обозначает лишь статус членства в общественной организации. (Например, есть простые нашисты, а есть комиссары. Типа того.) Может годовые взносы у академиков побольше. Ликвидирует полномочный орган (Верховный Суд, Минюст, еще какой госорган) такую общественную организацию эту, то бишь Академию (в сети я так и не нашел списка ее членов) — и станет бывший академик ровней партнеру по редакторству Антологии и тоже бывшему академику В. Н. Самознаеву (см. часть I). Но я увлекся, хотя есть еще и третья «фенечка»: председатель Ярославского регионального отделения Российского общества историков-архивистов. И тоже временная.

Зачем все это человеку, имеющему профессорское звание, настоящее, ВАКовское? Значит надо. Натура такая — требует. А вот добросовестно выполнить работу главного редактора — не требовала …

Перед тем, как смотреть собственно, как принято говорить в продвинутой среде, контент, оговорим рамки изучения объекта. Пять лет назад в медийный «формат» попало сообщение о том, что «12-летний британский школьник обнаружил ошибки в последнем издании всемирно известной энциклопедии «Британника»». Какие бы классные специалисты ни привлекались, избежать таких досадных ляпов ни в одном объемном издании никогда не удавалось. С другой стороны, в Ярославле не «Британника» выпущена. Найти в совместном творении технического и главного редакторов такие частные фактические ошибки и предъявить их уважаемой публике не составляет особого труда. Например, на с. 37 утверждается, что Ярославское наместничество указом Екатерины II было учреждено 28 февраля 1777 года, но ярославские архивисты убедительно показали, что это было на пять дней раньше. И все-таки о частностях не будем. Не в эти пять дней наплевал наш герой. В следующей части будем говорить только о принципиальных достижениях главноредакторства, что к вечности относятся.

Продолжение следует

Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе «Авторские колонки»