Язык Чайковского

«В Ярославле я уже в четвёртый раз!» - первое, что сказал гость из города Плимут, председатель Британской ассоциации городов-побратимов, Николас Рольф-Богис, который вместе с другими англичанами, архитектором Колином Деем и его супругой Бони, членом делегации Венди Баррот, приехал в наш город по линии сотрудничества с этой международной общественной организацией.
Несмотря на очень плотный график, британские гости посетили центральную библиотеку имени
М. Ю. Лермонтова. Встреча состоялась благодаря большому другу библиотеки, члену ассоциации «Ярославль – Эксетер», переводчице Иде Дмитриевне Добаржич.
Здесь не в первый раз принимали зарубежных гостей. В рамках Шереметевских чтений потомки графа приезжали из Марокко и Франции. Три раза выступал на традиционных Лермонтовских чтениях гость из Японии Асута Ямадзи. В стенах библиотеки звучал доклад профессора Шаркара Арчана из Калькутты (Индия). И вот новая встреча.
Особый интерес у присутствовавших вызвал рассказ Николаса Рольфа-Богиса о студенческих годах в Париже, где он познакомился с русскими эмигрантами, в семье которых впервые услышал музыку Чайковского. За его плечами уже были годы учёбы в итальянской консерватории, но Чайковский очаровал Николаса, он влюбился в его музыку так, что загорелся желанием изучать русский язык. Знакомство с русскими, уроки русского языка у них же сыграли большую роль в жизни британца. С тех пор прошло много времени, но любовь к музыке и русскому языку с годами становится всё сильнее.
Побратимские связи между Ярославлем и Эксетером успешно развиваются с 1989 года, когда было заключено соглашение о культурно-образовательном обмене между университетами двух городов. В мае 1997 года, в День города, в бывшем особняке купца Вахромеева был открыт Дом дружбы. Интерьер здания и внутренний дворик были созданы тогда ярославским и эксетерским архитекторами Верой Аллилуевой и Колином Деем, ещё одним нашим гостем в тот день.
Северный край
Поделиться
Комментировать