Интересные спектакли обеих столиц по современным текстам

Эксперты журнала ТЕАТР. Марина Шимадина, Жанна Зарецкая и Ольга Фукс выбрали для вас 11 лучших спектаклей по текстам, сочиненным в XXI веке.

Девять из них уже активно и при аншлагах идут на сценах Москвы и Петербурга, два — с нетерпением ожидаются театралами.



МОСКВА

«Солнечная линия» / Центр имени Мейерхольда (Москва)


Текст: Иван Вырыпаев

Режиссер: Виктор Рыжаков

Как это ни странно, Иван Вырыпаев написал комедию. Типичную «сцену из супружеской жизни» он довел до полного абсурда. Мужчина и женщина ссорятся ночь напролет, хотя предмет их спора давно забыт. Они изъясняются шаблонными фразами из мыльных опер, а драматург создает из них почти музыкальное произведение с четкой структурой и ритмом. Кризис языка тут свидетельствуют о проблемах с коммуникацией не только в конкретной семье, но в современном обществе вообще. Сам Вырыпаев утверждает, что его пьеса – наглядное пособие, демонстрация механизмов, мешающих диалогу между людьми.

Виктор Рыжаков, лучший постановщик вырыпаевских текстов со времен «Кислорода», переносит пьесу на сцену максимально адекватно – именно как схему, матрицу семейных отношений. Вместе с художником Николаем Симоновым он создает условное кибер-пространство, где герои существуют как компьютерные функции.

Но сохраняя условную манеру игры, актерам – блистательной Юлии Пересильд и Андрею Бурковскому – удается донести и человеческое содержание пьесы, рассказать про вечное притяжение и отталкивание инь и ян, любовь и ненависть, страсть и вражду. Дело доходит до натуральной рукопашной в духе Брюса Ли. Но в финале герои все же находят силы сделать шаг навстречу друг другу.

М.Ш.

 

«Утопия» / Театр Наций (Москва)


Текст: Михаил Дурненков

Режиссер: Марат Гацалов

Пьеса Михаила Дурненкова – классический образец новой драмы и чем-то напоминает «Экспонаты» его брата, Вячеслава Дурненкова. И там, и здесь убогую жизнь простых людей пытаются превратить в интерьер в стиле ретро, игрушку для сытых и богатых. Для бизнесмена Кирилла из «Утопии» жалкая пивная на краю города, которую он вдруг решил возродить, – это ностальгия об ушедшей юности, о лихих 90-х, о которых хорошо вспоминать, выйдя из шикарного автомобиля. Но для остальных героев 90-е так и не кончились, этот ад продолжается по сей день, калеча их судьбы и души. Мечты о лучшей жизни для них оказались утопией.

Самое интересное в постановке Театра Наций – это сценография Ксении Перетрухиной. Почти весь спектакль актёры передвигаются горизонтально, лёжа на планшете на сцены, а мы видим их отражения в больших наклонных зеркалах. И только хозяин жизни Кирилл, которого играет приглашенный guest-star Андрей Соколов, имеет право не ползать, а ходить вертикально. Метафора сама по себе очень мощная, а пространство зазеркалья, где не работают привычные законы физики, к тому же, нереально красиво и похоже на сон.

М.Ш.

 

«Серёжа очень тупой. Человек из Подольска» / Театр «Практика» (Москва)


Текст: Дмитрий Данилов

Режиссер: Марина Брусникина

Две пьесы Дмитрия Данилова, «Человек из Подольска» и «Серёжа очень тупой», в этом году на вершине хит-парада – их наперебой ставят по всей стране. И только Марина Брусникина решила объединить их в одном спектакле, что, в общем-то, логично. Оба текста говорят об абсурде, который незаметно проникает в нашу повседневную жизнь, ставя под сомнение её реальность и правильность, заставляя иначе взглянуть на привычные вещи. В «Человеке из Подольска» главного героя прессуют в полицейском участке, заставляя осознать пустоту своего существования, а в «Серёже» – учат жизни обычные (хотя и не совсем обычные) курьеры.

В «Практике» обе пьесы идут параллельно в двух залах, в антракте публика меняется местами и возникает эффект стерео: два текста словно дополняют и придают объем друг другу. В этот вечер все пространство театра, включая фойе, превращается в тотальную инсталляцию в стиле хай-тек, напоминающую галерею современного искусства (художник Савва Савельев). А зрители тоже могут стать участниками представления, выучив несколько па из «полицейского» танца или ответив на вопросы театрального соцопроса.

М.Ш.

 

«Теллурия» / Театр на Таганке (премьера намечена на февраль) (Москва)


Текст: Владимир Сорокин

Режиссер: Константин Богомолов

Владимира Сорокина у нас в театре ставят не часто и не слишком удачно. Один из последних опытов – «День опричника» Марка Захарова в Ленкоме – показал, что театр просто не может найти сценический язык, адекватный его фантасмагориям. Тем интереснее, что получится у Константина Богомолова, уже ставившего сорокинский «Лёд» в Национальном театре Варшавы, и очень неплохо.

Своеобразной репетицией перед «подходом к снаряду» у Богомолова стала инсценировка по роману другого российского постмодерниста Виктора Пелевина «IPhuck 10». Интересно, что спектакль идёт не в театре, а в бетонной коробке башни «Меркурий» в Москве-Сити, превращенной Ларисой Ломакиной в модную арт-галерею. Зрители сидят в трёх разных пространствах-секторах, а актёры – Дарья Мороз, Игорь Миркурбанов и молодые брусникинцы – общаются друг с другом дистанционно, с помощью видеокамер на айфонах. Собственно, основной вопрос тут – могут ли современные технологии заменить людям близость и любовь?

М.Ш.

 

«Твой календарь / Пытки» / Театр.doc (Москва)


Текст: фигуранты Пензенского дела

Режиссёр: Зарема Заудинова

В свидетельском спектакле «Твой календарь / Пытки» не участвуют профессиональные актёры, и текст спектакля написал не драматург. Его читка на Любимовке совпала по времени с публикацией видео пыток из ярославской колонии, официальная премьера – с днём чекиста, гастроли в Киев (в рамках фестиваля, посвященного Михаилу Угарову и Елене Греминой, которая и предложила эту тему) – с арестом украинских моряков. Спектакль точно «дрейфует» вместе с российской действительностью, где информация о пытках в тюрьмах просачивается там и сям, словно вода в треснувшее днище, – всё больше и больше.

Участники спектакля – журналисты-правозащитники и сидельцы: Алексей Полихович («Болотное дело», «ОВД-инфо»), Егор Сковорода («Медиазона»), Алексей «Сократ» Сутуга (анархист), Зарема Заудинова (Театр.doc). Авторы текстов – фигуранты так называемого Пензенского дела, которых обвиняют в создании террористической организации (по убеждениям – анархисты, антифашисты, эко-активисты, да и просто веганы). Предлагаемые обстоятельства диалогов со следствием – «конвертики», «тапики», «динамо-машины» и прочие прелести изощренной системы пыток, которая формировалась десятилетиями. Сценография – анимация Максима Пахомова, который сверстал календарь, состоящий из бесконечных праздников многочисленных силовых структур, смонтированных с датами арестов, пыток и смертей. Кода спектакля – перечисление реальных фамилий следователей и сотрудников ФСБ, которые фигурируют в рассказах арестованных.

Они по-прежнему работают в органах. Фигуранты Пензенского дела (как и тысяч других дел) по-прежнему сидят.

О.Ф.

 

«Всем, кого касается» / Театр «Сатирикон» (премьера намечена на апрель) (Москва)


Текст: Дана Сидерос

Режиссёр: Константин Райкин

Пьеса Даны Сидерос «Всем кого касается» победила в конкурсе «Ремарка-2018», и сегодня ее репетиции идут в «Сатириконе», где прошла публичная читка (а премьеру назначили на апрель). До этого один день из застольного периода режиссер спектакля Константин Райкин и его актеры провели в школе Сергея Казарновского. В названии с двойным смыслом есть и соотношение с происходящим вокруг, и буквальное прикосновение (или, как уточнили бы сегодня, нарушение личных границ): в элитную школу с маленькими классами приходят учиться два усыновленных брата, которые общаются на собственном тактильном языке, изобретенном ими, когда один был слеп (но помогла операция), а другой не мог разговаривать (и с тех пор освоил только слово «нет», как наиболее необходимое). Зрители получат перед спектаклем маленький «словарик» жестов, каждый из которых описывает не предметы, а состояния, оттенки состояний. Герои же постепенно – кто-то довольно быстро, кто-то пройдя через внутреннюю ломку, — понимают, что этот язык им жизненно необходим. Элитная школа — такая же модель общества, где, к тому же, постоянно срабатывает пожарная сигнализация, как символ вечной и непонятной угрозы, висящей над нашим обществом. Здесь подростков учат «оттачивать стиль», но неожиданно выясняется, что им (а заодно и учителям) неплохо бы вспомнить алфавит сочувствия, научиться принимать в свою жизнь Другого. Тем более, что этот Другой становится лакмусовой бумажкой, выявляющий твои собственные проблемы. Чувством времени и языка, которые есть в этой пьесе, сегодня сложно кого-то удивить, но в ней есть еще одно редкое для сегодняшних дней качество — если не хэппи-энд, то какое-то предчувствие рассвета.

О.Ф.

 

«Считалка» / проект Жени Беркович (Москва)


Текст: Тамта Мелашвили

Режиссер: Женя Беркович

«Считалка» по повести Тамты Мелашвили в постановке Жени Беркович идет в Боярских палатах, чьи маленькие залы под сводчатыми кирпичными стенами напоминают катакомбы, а длинный коридор используется в последней сцене – потому что нейтральная полоса между КПП примерно той же длины, ровно чтобы докричаться друг до друга. Время и место действия – первый грузино-абхазский конфликт, но эта конкретика важна больше для создания неповторимого кавказского колорита (стилизованные песнопения, акцент, обозначенный вначале и тут же убранный, чтобы не концентрировать на нем внимание). Женщины (Елена Махова, Наташа Горбас, Юлия Скирина, Ира Сова, Анастасия Сапожникова, Мариэтта Цигаль-Полищук, Александра Черкасова-Служитель) играют здесь и за женщин, и за мужчин (точно выполняют их работу в военное время). И еще есть безликие ростовые куклы – безмолвные свидетели, частично сшитые прямо на глазах у зрителей за общим столом и общими песнями.  «Считалка» — это очень красивая, местами даже очень смешная и очень страшная притча о войне ближайших соседей, увиденной глазами двух девочек-подростков из глухой деревни, оказавшейся в центре конфликта. Любопытство взросления, первые месячные, кокетство с мужчинами (ну что поделаешь, если это военные) и бабий страх получить похоронку на отцов, девчачьи ссоры с секретами и абсолютно взрослые, мужские проблемы (как прокормить и защитить свою семью во время войны), которые легли на их плечи, – сюжеты этой притчи. А ее главный сюжет – вина оставшейся в живых одной из двух подруг. Вина, которую чувствует каждый зритель «Считалки».

О.Ф.

 

«Человек из рыбы» / МХТ им. Чехова


Текст: Ася Волошина

Режиссер: Юрий Бутусов

В московских театрах этой осенью случился маленький бум петербургского драматурга Аси Волошиной – сразу три премьеры, от «Время, которое…» Семёна Александровского для одного зрителя до «Человека из рыбы» Юрия Бутусова на основной сцене МХТ им. Чехова. «Человек из рыбы» — лобовое столкновение двух миров. Один из них – эфемерная Родина, плотный мир культурных ассоциаций, овеянный тоской по стране, которая давно умерла, и лучшие ее представители чувствуют, что живут и растят детей именно в умершей стране. Но в отличие от подавляющего большинства знают, какой она была, пока жила. Первый мир представляют в основном филологи, которые делят квартиру на Караванной (эту улицу и снег на ней с ностальгией вспоминают герои «Бега»). Во втором мире они вынуждены работать – риелторами, блогерами или журналистами, не суть важно: их конечная цель заработать, вырвать себе право вернуться и окончательно поселиться в мире первом. Но второй разрушает первый мир буднично и страшно: материализуется ночной кошмар восьмилетней девочки — человек из рыбы, и сотрудники органов опеки уводят ее из богемной квартиры на Караванной в детприемник. И несколько взрослых людей ничего не могут поделать, чтобы вырвать ребенка из лап системы, сознательно ломающей его психику. Юрий Бутусов направляет эту историю в три русла: вечер интеллектуальных игр в бисер, полных культурных ассоциаций; ночь героинь – ночь любви, материнской, женской, неразделенной и даже разделенной, но тоже какой-то зыбкой, необязательной, — великолепные женские соло; и, наконец, следующий день, когда эти милые интеллигенты терпят полное фиаско перед лицом безликой и липкой силы, а театр обнажает свои сомнения и поиски того нового языка, на котором можно выразить сегодняшнее время.

О.Ф.

 

ПЕТЕРБУРГ

«Посмотри на него» / совместный проект Театра ненормативной пластики Романа Кагановича и Платформы Скороход (Петербург)


Текст: Анна Огнева (инсценировка одноименной книги Анны Старобинец)

Режиссер: Роман Каганович

После выхода книги «Посмотри на него» известный российский писатель Анна Старобинец получила премию Европейского общества научной фантастики (ESFS) в номинации «Зал славы. Лучший писатель» и множество упреков от соотечественников в конъюнктуре и непатриотизме. Стиль, в котором работает Старобинец точнее всего охарактеризовать как фантастический реализм — он далек от фэнтези, восходит скорее к Булгакову, чем к Толкиену. Но в романе «Посмотри на него» никакого вымысла нет, хотя жанр хоррора, предпочитаемый Анной, присутствует тут в полный рост. Это очень страшная и совершенно реальная — более того, автобиографическая история про аборт на поздней стадии по медицинским показаниям.

Петербургские артисты разных поколений во главе с режиссером Романом Кагановичем, основателем независимого Театра ненормативной пластики, нашли идеальную форму, чтобы рассказать ее адекватно, несентиментально и даже остроумно. Спектакль об отечественной тотально карательной медицине (гинекология — ее частный, наиболее показательный случай) и о системе, относящейся к человеку как к статистической единице: соответственно, если он портит статистику, то он уже не человек, а крыса (беременная женщина — частный, наиболее показательный случай), — артисты играют в жанре трагической буффонады. Всех персонажей, в том числе тетку из женской консультации и тетку-психолога (герои спектакля, как и книги, носят подлинные фамилии) с большим юмором, на грани фола играют мужчины. А острая и больная женская тема разделена на две: одна из актрис на роль героини, Светлана Савенкова, строит образ на психологических нюансах и отвечает за лирическую составляющую, вторая, Анна Кочеткова, использует в основном пластику и жест — в бессильном теле, распростертом на полу, постепенно зреет энергия протеста и злоба. Это именно злой спектакль в самом позитивном смысле — речь о злобе, прежде всего, на собственное смирение с унижением. И это то чувство, которое помогает найти силы и доказать себе, что ты человек. И еще это спектакль о семье — о том, как это много, и как важно: поэтому идти на него лучше не с подругой, а со своей половиной — крайне полезный опыт совместного переживания.

Ж.З.

 

«Магда» / Плохой театр (Петербург)


Текст: Майкл Ардитти (перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской)

Режиссер: Дмитрий Крестьянкин

Спектакль родился из эскиза одной из самых результативных лабораторий — лаборатории Мастерской современного театра (МСТ). Бездомная команда независимого Плохого театра, собранная молодым режиссером Дмитрием Крестьянкиным (в Петербурге таких театров феноменально много — больше тридцати, причем, активно действующих) выбрала из списка новых пьес только что переведенный Ольгой Варшавер и Татьяной Тульчинской текст англичанина Майкла Ардитти «Магда». Другой вариант названия, предлагаемый автором — «Медея Третьего Рейха», из которого становится понятно, что заглавная героиня пьесы — жена министра пропаганды, «идеальная арийка» Магда Геббельс, отравительница шестерых своих детей. В качестве пространства для игры режиссер выбрал угол на одной из площадок театра Karlsson Haus (самой новой, той, что на Фурштатской, 30), поставив зрительские ряды по диагонали. Метафора «загнаны в угол» — точное определение ситуации, в которой оказались персонажи пьесы (кроме Магды, это сам Геббельс, Ева Браун, Мартин Борман и единственный образ не исторический, а собирательный — доктор Штумпфеггер, сотрудник нескольких концлагерей) в конце апреля — начале мая 1945 года в известном бункере.

Шестеро молодых актеров (Крестьянкин добавляет к названным героям еще и бессловесного Гитлера, который временами превращается в собственную собаку) — Тина Тарусина, Анастасия Бешлиу, Леон Словицкий, Александр Худяков, Иван Вальберг, Александр Манько — по-брехтовски остраняя текст, но не с помощью зонгов, а с помощь простых и выразительных ритмичных движений, — внятно и отчетливо, словно доказывая математическую теорему, рассказывают о том, как национальная идея превращается в нацистскую, а культура в пропаганду, о неизбежном крахе любого тоталитарного режима и о цене, которую приходится платить не только самим преступникам, но человечеству. Как показывает опыт зрительских обсуждений, спектакль очень своевременный, включает лампочки в мозгах.

 

«Человек из Подольска» / Приют комедианта (Петербург)


Текст: Дмитрий Данилов

Режиссер: Михаил Бычков

Сверхпопулярную пьесу Дмитрия Данилова наконец-то поставил авторитарный в хорошем смысле, вдумчивый и остроумный режиссер из числа мастеров Михаил Бычков. И текст, который чаще всего разыгрывают как длинный анекдот, максимально оброс смыслами и превратился в парадоксальную комедию, исследующую мифы нашего сознания, связанные с ментами.

Люди, одетые в типовую серую форму с погонами, читали Сорокина, знают слово дифтонг, группу Einstürzende Neubauten и произведение 4’33” Джона Кейджа. И вместо того, чтобы «отмудохать» задержанного «в мясо», устраивают ему невероятный допрос, раскрывать суть которого – значит, лишать потенциальных зрителей возможности удивиться в самом начале не меньше героя Дмитрия Лысенкова. А поскольку игру в злого и доброго следователя в театре «Приют комедианта» затевают артисты Сергей Власов (из труппы Льва Додина) и Марина Солопченко, то на спектакль можно было бы ходить по нескольку раз, только чтобы последить за тонкостью и точностью нюансов и интонаций этой роскошной актерской троицы. Но в питерском «Человеке из Подольска» наслаждаться можно еще и тем, как в чеканных и гомерически смешных мизансценах Бычкова люди в форме транформируются в «уплывающем» мозгу задержанного, меняя жанр происходящего самым неожиданным образом. От хоррора про оборотней в погонах до голливудских полицейских детективов с божественно прекрасными копами, от советской саги о «знатоках» до отвязных «Улиц разбитых фонарей», которые обязаны своему взлету прекрасно владеющему пером сотруднику реального убойного отдела Андрею Кивинову, впоследствии ставшему полноценным писателем. Разные менты бывают, господа.

Ж.З.

Жанна Зарецкая, Ольга Фукс, Марина Шимадина

Автор
Мария Францева
Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе