И станцевали на снегу лезгинку

Трудное абхазское слово «ворыртын» означает «вихрь» и, наверное, лучше всего передаёт, чем славятся во всём мире танцы народов Кавказа – своими вихревыми ритмами.

Сегодня этот и другие шедевры из золотого фонда абхазского фольклора впервые увидели ярославцы – в концерте самых дальних гостей нынешних двухдневных 11-х по счёту «Ярославских гуляний» – дет­ского ансамбля танца «Шаратын» (одно из значений этого слова – «радость») из города Гагры под руководством заслуженного артиста России, известного танцовщика и педагога Льва Кецба.


Накануне концерта, который  19 декабря прошёл на сцене Дома культуры «Красный Перекоп», у ребят был день знаком­ства с Ярославлем, экскурсия в историко-архитектурный музей-заповедник.


Интервью газете дал солист ансамбля 15-летний Лаша Хварцкия.


– Морозец на дворе, а у вас в Абхазии как обстоят дела со снегом?


– В горах сейчас он выпал и уже, наверное, до весны не растает. А в Гаграх зимой утром выпадет, а днём растает. В Ярославль ехали, думали, вот уж поиграем в снежки. И поиграли – во дворе музея, только не очень-то у нас это получилось. Снежок, пока летит, рассыпается серебристой пылью.


– Красиво сказал. А что в залах музея тебе, Лаша, больше всего понравилось?


– Карета губернатора, и не только мне, но и всем ребятам из ансамбля. А ещё запомнились старые пушки и лук со стрелами.


– Откуда так хорошо русский язык знаешь?


– От родителей, да и в лицее у нас преподают и на абхазском, и на русском.


– Любимые предметы есть?


– Конечно. Алгебра, геометрия, информатика.


– О будущей профессии уже думал?


– Наверное, это будет что-то связанное с компьютером. Попробую, если получится, стать профессиональным программистом.


– А мы-то думали, что у звезды ансамбля танца любимые предметы – что-то для души.


– Для души это как раз танцы. Красиво, и не только «вихрь», но и другие – свадебный, игра с кинжалами, охота, танец горских наездников, знаменитая лезгинка. В программе ансамбля услышите древние абхазские инструменты, например, свирель из горного тростника. В первом номере мы все не только танцуем, но и подпеваем нашей солистке Сабрине. Наш руководитель Лев Максимович учит нас танцевать по-настоящему: если есть восемь позиций рук, то будь добр знать их назубок и точно исполнять. Занимаемся четыре раза в неделю в фойе бывшего кинотеатра, приспособленного под танцевальный класс.


– Где бывали на гастролях?


– По всему Северному Кавказу, в Турции. Выступали в Москве, в Театре Вяче­слава Полунина в Санкт-Петербурге.


– А русского сплясать сумеешь?


– А почему нет, хотите покажу?


– А про историю ансамбля что можешь рассказать?


– Только то, что знаю от Льва Максимовича, от родителей. Возник он в 1985 году. Сейчас в ансамбль пришли уже внуки тех, кто танцевал в первом взрослом составе. После войны начала 90-х, когда были разрушены все дома культуры, многие музеи и кинотеатры, в Абхазии начался танцевальный бум. Даже президент республики призывал всех танцевать, и танец оказался лучшим средством зарядиться энергией для мирной жизни.


Наш последний вопрос к юному джигиту Лаше был про то, где и как собирается он встречать Новый год. Оказалось, дома, с семьёй и ёлкой. Только ёлка, уточнил он, обязательно будет настоящая – за ней специально поедут в горы.


Завтра ансамбль из Гагр покажет своё искусство на сцене Дворца культуры имени А. М. Добрынина в гала-концерте международного фестиваля искусств «Ярославские гуляния» – вместе со взрослыми ансамблями и солистами национально-культурных автономий и диаспор – украинским «Соловейко», польскими «Квятами», белорусскими «Крыницами», грузинским танцевальным ансамблем «Имеди».


Северный край  

Поделиться
Комментировать