Цикл лекций «Перекресток искусств». «БЕССОННИЦА, ГОМЕР, ТУГИЕ ПАРУСА....»

Записки слушателя
Среди уникальных книжных экземпляров в фонде областной библиотеки сборник стихотворений Осипа Мандельштама «Вторая книга», изданный в 1923 году. Редчайшее издание, сумевшее  выжить в убийственное время революционных преобразований благодаря героическим усилиям тех, кто это издание сумел сохранить. Если просмотреть каталог  далее, увидим, что следующие библиографические записи появились только в 1965-66 гг.  с публикациями единичных стихотворений поэта. Прорыв произошел  в 1971 году, когда в серии «Библиотека поэта» удалось выпустить урезанный, сокращенный небольшой свод избранного. До Полного собрания сочинений надо было жить еще лет двадцать. Издавать Мандельштама начнут сначала в США, во Франции, и только потом уже – в новой России. Осип Мандельштам прожил всего 47 лет. На фотографиях в его Личном деле, хранившемся в НКВД, он выглядит глубоким стариком…Среди первых исследований, появившихся о поэте в начале 90-х годов, книга  М. Г. Ваняшовой «Нам остается только имя», изданная  в 1993 году при поддержке управления образования г. Ярославля. Несколько дней назад  Маргарита Георгиевна написала небольшую новеллу, в которой рассказывает о своей встрече с Мандельштамом в Ярославле. Так бывает в жизни увлеченных людей. К поэтам являются их поэмы, к исследователям – их герои. В сюжете между ними происходит доверительная беседа, настолько близкая, что понимаешь: нет, это не фантастика, Маргарита Георгиевна и Осип Мандельштам – друзья. 

Записки слушателя. Тетрадь  третья.

«Мы не летаем, мы поднимаемся только на те башни, 
какие сами можем построить».

О. Мандельштам. Утро акмеизма

4 марта в конференц-зале слушатели обсуждали загадки античного мифа в лирике Мандельштама, это была третья тема гуманитарного  цикла Маргариты Ваняшовой «Перекресток искусств». 

Рука не поднимается написать, что «слушатели пришли на лекцию». Профессор провела виртуозный мастер-класс медленного, детального прочтения несравненных по красоте мандельштамовских текстов, написанных в короткий временной промежуток – 10-20-х гг. XX века, с экскурсом в гибельные для поэта 30-е годы. Мандельштам сложен. И никогда не был прост и доступен. Но публика  оказалась сведущей, мыслящей, глубоко знающей тексты и контексты творчества поэта. Поэтому возник взаимный и заинтересованный диалог – с версиями, предположениями, вариантами образного раскрытия смыслов. Что может быть желаннее для автора, гида по творчеству Мандельштама, нежели такая, готовая к открытиям и к профессиональному обсуждению, аудитория!

Маргарита Георгиевна предложила проанализировать три произведения. Стихотворение «Бессонница. Гомер. Тугие паруса»  написано в 1916 году в Крыму.  «Я список кораблей прочел до середины…», а наши слушатели – практически все! – прочли список кораблей до конца! В третьей песни «Илиады»! И объяснили, куда плыли ахейские мужи и цари островов Эгейского архипелага, на головах которых была «божественная пена»!

А  знаете ли вы, что означает «Tristia»?  Приглашением к новому стихотворению стал романс композитора Александра Журбина «Я изучил науку расставанья», в исполнении А. Кортнева. Вот он перекресток искусств, когда музыка, кинематограф (романс вошел в телефильм «Московская сага»), поэзия создают объемы смыслов.  Открылись связи Овидий – Пушкин – Мандельштам. Поэт, как и его двойник в античности -  Овидий - увидел катастрофические изменения мира, предугадал страдания свои и своей страны.
Разговор продолжился обращением к стихотворению Мандельштама «Золотистого меда струя из бутылки текла…»   На экране - репродукция картины Константина  Богаевского «Жертвенники». Маргарита Георгиевна не случайно выбрала именно этот пейзаж. В августе 1917 года поэт  оказался в Крыму. Он часто бывал в гостях у Веры и Сергея Судейкиных, снимавших дачу в Алуште. Уже в первой строчке читателя ждет загадка. Почему мед течет из бутылки? В голодное послереволюционное время не было меда. Речь идет о напитке под названием бекмес. Для его получения виноградный сок сильно уваривался. Итог – густой сироп медового цвета, который разливался по бутылкам. Бекмес был заменителем сахара. Но это всего лишь преамбула. В стихотворении Мандельштам сравнивает себя с Одиссеем, бежавшим из разрушенной Трои в Киммерию (то есть, в Крым) – о чем Гомер говорит в 11-й песни «Одиссеи». Одиссей вернется домой через двадцать лет, а большая часть художественной интеллигенции ( киммерийских затворников) так и не увидят Родины, навсегда уехав в эмиграцию. 

Встреча закончилась символично –  букетиком крымских подснежников для автора. 

Текст – Еланцева Е.В., ведущий библиотекарь организационно-массового отдела
Дополнения, редакция – Ваняшова М. Г., профессор Ярославского государственного театрального института (ЯГТИ), доктор филологических наук, академик РАЕН
Поделиться
Комментировать