«Покажи Достоевского»: как в литературном музее развивают проект для глухих

Ксения Белькевич, заместитель директора Музея истории российской литературы имени В.И. Даля, рассказала о масштабном музейном проекте для глухих посетителей, работе с подростками и важности командной работы.


— Ксения, расскажите про новый Дом Достоевского.

— Музей Федора Достоевского — старейший отдел Государственного литературного музея, ныне Музея истории российской литературы имени В.И. Даля. Он существует с 20-х годов XX века. Музей занимал северный флигель бывшей Мариинской больницы для бедных, в котором с 1823 по 1837 год жила семья Достоевских. Отец будущего писателя был в этой больнице лекарем.

В 2021 году, в год 200-летия писателя, музей открылся после масштабной реставрации. Московскому Дому Достоевского передали весь флигель Мариинской больницы. Сейчас музей писателя располагается на только в мемориальном пространстве квартиры семьи Достоевских, но и на остальных этажах.

Здесь развернута экспозиция и представлена огромная коллекция материалов, связанных с жизнью и творчеством писателя. Для музея — это огромный шаг для развития бренда «Достоевский в Москве». Поэтому обновленный отдел назван «Московский Дом Достоевского».

Отношения Достоевского с Петербургом хорошо изучены. Бренд «Достоевский и Петербург» уже состоялся. Отношения писателя с Москвой тоже проникновенные, глубокие, разнообразные, и новая экспозиция рассказывает о них.

— Почему разговор о Достоевском сейчас актуален для взрослых и подростков?

— Мне кажется, Достоевский — самый сложный писатель русской классической литературы. Своими произведениями он ставит много острых вопросов, а ответы на них остаются открытыми.

В его текстах есть описание ушедшей эпохи, которую современное поколение воспринимает сложно, но все реалии отношений между людьми, трагедии и перипетии понятны и доступны современным молодым людям.

Еще, конечно, Достоевскому-писателю, не умаляя других его достоинств, не чужд жанр детектива.   “Преступление и наказание” имеет все черты этого жанра. Современники нередко критиковали Достоевского за использование в сюжетах . — классические блокбастеры.

— В этом году вы победили в конкурсе «Без исключения» Благотворительного фонда «Свет» с проектом «Покажи Достоевского». О чем проект и почему важно говорить о Достоевском с глухими подростками?

— «Покажи Достоевского» — проект по созданию трех видеопутеводителей на русском жестовом языке для Московского Дома Достоевского. С помощью творческих мастерских для глухих и слышащих участников мы хотим сделать то, чего в нашем музее еще никогда не было. И, будем честными, мало в каких музеях есть.

В проекте мы начинаем работу с людьми старшего поколения, которые учились в советское время и, скорее всего, хорошо знакомы с наследием Достоевского — его текстами, биографией. Он вписан в их культурную карту. Эта аудитория станет для нас пробной и поможет выработать актуальный язык, на котором мы сможем говорить о Достоевском с посетителями.

Музей опирается на объемные, научные, глубокие знания о жизни и творчестве писателя, но еще хочется в новой экспозиции показать актуальные темы, найти ключ к тому, чтобы раскрыть наследие Достоевского понятно, эмоционально-значимо, ярко.

Для глухих подростков рассказ о писателе приобретает новую ценность, потому что в школьной программе они чаще всего Достоевского проходят поверхностно. Они слабо его представляют, редко читают крупные произведения автора. Наша задача в этом проекте через творчество писателя расширить представление о возможном круге чтения, найти подход к рассказу о его эпохе и классической литературе в целом.

Благодаря этому проекту мы выработаем новые термины, слова на русском жестовом языке, которые будут обозначать литературные термины, которые относятся к произведениям и сюжетам Достоевского. Мы придумаем, как на русском жестовом языке сказать «Достоевский». Сейчас для передачи слова используется дактильный алфавит — у каждой буквы свой жест.

Это очень интересная работа. Думаю, что участие в этом проекте взрослых и подростков позволит нам найти общий круг тем. Уверена, что будет много подходов и точек зрения — в чем-то они будут не совпадать. Старшим интересно, доступно и понятно одно, подросткам — другое, но мы точно найдем что-то общее. И наша находка станет материалом для видеопутеводителей.


— Звучит масштабно и воодушевляюще. Почему вы уверены, что все получится?

– Я не уверена, что это получится именно так, как мы планируем (смеется). Я очень на это надеюсь. Мы используем партиципаторный, соучастный подход, а он не гарантирует конечный результат в том виде, в котором мы его запланировали.

Наша задача — сделать три вида путеводителей: для маленьких детей, подростков и старшей аудитории. Для старших и подростков мы будем делать путеводитель вместе с представителями целевой аудитории, с глухими и слышащими людьми. Они сами выберут темы и способы разговора о них, предметы, с помощью которых будет строится экскурсионный рассказ. Будут помогать придумывать жесты, обозначающие слова. Это очень активное участие. Все будет зависеть о того, насколько люди будут в нем заинтересованы, насколько готовы тратить на это свои силы и время. Успех зависит от этого.

С одной стороны, такой подход не дает нам гарантий результата, с другой — если все получится, удачно пройдут мастерские — встречи, на которых работает команда приглашенных ведущих и посетителей музея — мы получим путеводители, который по-настоящему нужны и важны целевой аудитории. Путеводители на языке аудитории, с интонациями этой аудитории. Музей оставляет за собой экспертизу, гарантирует достоверность информации, проверяет материалы, но ракурсы и темы — выбор посетителей. Это очень важно.

Соучастный подход музея не только в том, что мы делаем проект вместе с теми, для кого он предназначен. Он еще и в том, что на всех этапах планирования и создания проекта с нами работают глухие эксперты, специалисты в области культуры — экскурсоводы, музейные кураторы, журналисты, сценаристы. Они помогают держать высокую планку качества.

Со-кураторы проекта — Варвара Коровина, руководитель Ассоциации деятелей инклюзивных искусств, и Сергей Бидный, руководитель театра глухих актеров «Недослов», — хорошо знакомы с методиками реализации инклюзивных проектов, у них внушительный опыт реализации таких проектов. Поддержка Варвары и Сергея тоже позволяет надеяться на то, что все получится так, как мы представляли.

— Помощь экспертов в области инклюзивных проектов важна и, наверное, даже необходима. Обращались ли вы к опыту коллег из других музеев?

— Конечно! Мы консультировались с коллегами, которые уже реализовали подобные проекты. Это специалисты из «Ельцин Центра», которые сделали серию путеводителей по своей экспозиции вместе с глухими подростками. Коллеги из музея современного искусства «Гараж» поделились не только успешным опытом, но и рассказали о своих ошибках и сложностях.

В реализации инклюзивных проектов очень важен опыт команды. С этим музею очень повезло. Мы уже работали с партиципацией в проекте против травли «Только не я». У нас многолетний работы с подростками в Центре творческого развития детей и подростков «Арка Марка». В музее уже сложившаяся команда активных подростков, которые очень любят музей, готовы участвовать в разных программах. Они уже участвовали в социокульутрных проектах, создавали выставки, спектакли, участвовали в творческих мастерских.

Мы понимаем, что работа с этим подростками гарантирует нам некоторый результат. Они помогают искать новые темы и соотносить их с темами, которые предлагают глухие подростки. Такой обмен идеями очень обогащает обе стороны.

Что еще очень важно — мощная научная поддержка проекта со стороны коллектива достоевистов музея (достоевист — исследователь жизни и творчества Ф.М. Достоевского, — прим. авт.). Они очень включены в проект, искренне заинтересованы в том, чтобы развивать инклюзию в своем отделе.

Для меня было приятным открытием то, что разные сотрудники музея, которые так или иначе связаны с реализацией проекта — отдел «Московский Дом Достоевского», отдел СМИ, экономические и другие службы — все относятся к проекту не как работе по формальным обязательствам по грантовому договору, а как к точке роста работы музея. Они чувствуют личную ответственность в том, что результат должен быть по-настоящему полезен людям, для которых проект придуман. Это очень радует и вызывает огромное уважение.


— У музея есть опыт работы с проектами-победителями грантовых конкурсов. Как он помогает с проектом «Покажи Достоевского»?

— Помогают рамки грантового конкурса. Они задают правила реализации проекта. Система отчетности и планирования, высокие требования к содержанию проекта — все продумано и прописано. Такая четкость — один из залогов успеха. У нас есть дорожная карта проекта. Мы соотнесли ее с реальными возможностями музея и потребностями целевой аудитории. Мне кажется, мы предоставляем шаги, нужные для того, чтобы все получилось.

— Как устроена работа по проекту?

— Мы провели исследование, изучили опыт других музейных проектов по созданию видеопутеводителей на русском жестовом языке, собрали пул возможных экспертов, которые нас консультируют и стали участниками проекта. Нам важно было пригласить в проект специалистов, которые обладают авторитетом в среде глухих людей.

До начала реализации проекта мы познакомили с экспозицией музея всех экспертов, сокураторов. Это Михаил Веселов и Влад Колесников — ведущие мастерских, Варвара и Сергей, которых я уже упоминала.

Начали мы с проектных мастерских для людей старшего возраста. Их было проще знакомить с Достоевским и с его произведениями, потому что эти люди уже обладают знанием, готовы давать обратную связь, включаться в работу. В проектных мастерских «Музейный куратор» и «Музейный экскурсовод» работали две группы глухих и слышащих людей, которые знакомились с экспозицией музея.

Со слышащими людьми мы провели тематические встречи, связанные с пониманием инклюзии, социокультурной концепции глухоты. С глухими — встречи, посвященные тому, чтобы подчеркнуть значимость и востребованность их работы среди глухих людей. Это не так очевидно, как нам кажется. С апреля шли занятия в мастерских.

А в начале июня участники показали первые авторские экскурсии по музею. Теперь, после завершения работы над экскурсиями, все материалы мы объединим и передадим сценаристу Полине Синевой. Полина — глухой сценарист, драматург, которая выстроит из этих материалов итоговый сценарий видеопутеводителя.

Дальше — техническая часть, создание видеопутеводителя. Потом апробируем. К осени должны запустить, если все получится (смеется). В рамках проекта предполагается создание трех видеогидов: для взрослых, подростков и младших школьников. Важная особенность проекта, о которой я еще не говорила, — обратная инклюзия. Мы не только адаптируем музей под потребности людей с особенностями. Мы хотим рассказать нормотипичным людям о том, как живут люди с особенностями, развеять мифы. Поэтому еще одним итогом проекта станет документальный спектакль о глухих людях, который мы поставим вместе с участниками проектных мастерских. Премьера спектакля тоже пройдет осенью.

В общем, осенью соберем «урожай» — три видеопутеводителя и один спектакль. Очень надеюсь, что все получится.

— Ксения, мы часто упоминали подростков. Вы давно руководите Центром «Арка Марка» и знаете, как находить общий язык с молодыми людьми. Каким подростком были вы? Вам было бы интересно в таком проекте?

— (Смеется) Я была подростком очень далеким от музея и о того, чтобы что-то в нем делать. И если бы я попала в музей каким-то чудом, меня бы привлекло то, что я познакомлюсь с интересными людьми, получу одобрение взрослых, научусь чему-то новому. Что я буду полезной и ко мне будут относиться серьезно.

Беседовала Аля Кузнецова

Поделиться
Комментировать