Культурное «Лего»
Появление фильма было неотвратимо, как самоубийство леммингов, и кому какое дело, что более всего экранизация супербестселлера Дэна Брауна напоминает давнюю комедию Эльдара Рязанова «Невероятные приключения итальянцев в России». Там веселые авантюристы ищут бабушкин клад «под львом», подкапываясь под все соответствующие статуи в Ленинграде, — чтобы в результате обнаружить заветный сундучок в зоопарке, под клеткой с реальным зверем. Здесь не столь веселые искатели Святого Грааля — основательно потрепанный жизнью американский профессор, притворяющийся Индианой Джонсом, и средних лет кокетливая барышня, притворяющаяся Одри Тату, — ищут свой клад «под розой», бегая по различным архитектурным достопримечательностям, — чтобы в результате обнаружить его тоже в весьма неожиданном месте,
Собственно, секрет невиданной популярности Дэна Брауна в немалой степени кроется именно в последовательной, шокирующей серьезности, с которой он относится к своим фантазиям; стоило бы ему слегка расслабиться — и он стал бы смешон. Дэн Браун — это, по сути, окончательно поверивший в свое существование, забывший о своей пародийной сущности Козьма Прутков, пытающийся запихнуть в свою Пробирную палатку всю мировую культуру. Если разобраться, Святой Грааль, который с таким остервенением разыскивают персонажи его романа, —
Литературный мерчендайзинг
Что касается секрета уже очевидной популярности фильма, то ее вряд ли можно счесть явлением самостоятельным. Видимо, оттого создатели фильма и халтурят столь явственным образом, что понимают: зрители посмотрят их творение в любом случае. Фильм, ставящий очередные кассовые рекорды, являет собой приложение к бестселлеру; самое интересное, что это целиком совпадает с нынешней ситуацией в кинематографе.
Разумеется, экранизации бестселлеров существовали всегда, однако крайне редко они становились прокатными хитами исключительно за счет своего литературного первоисточника (исключение — разве что «Унесенные ветром»). Успешные экранизации, как правило, существуют отдельно от породивших их книг, приобретая самостоятельное значение. Кто помнит «Чучело белки» Роберта Блоха, из которого получилось хичкоковское «Психо»? Мало кто читает и Дафну Дюморье — между тем добрый десяток ее книг тот же Хичкок переделал в классические триллеры. Сейчас же мы видим совершенно противоположную ситуацию. Уже не первый год основную кассу собирают именно фильмы с мощной литературной подкладкой: «Властелин колец», «Гарри Поттер», теперь вот «Код да Винчи». Весьма символичен был прошлогодний
Ситуация кажется парадоксальной: кино,
Нынешний кинематограф на подобную производительность, судя по всему, не способен: не случайно он, стремительно теряя почву под ногами, пытается черпать новую эстетику и мифологию из самых разных источников: в 90?е — из комиксов, теперь же, когда гротескные сверхгерои всем надоели, — из литературы. После выхода в 1977 году первых «Звездных войн» появилась целая гора книжек о приключениях Люка Скайуокера и всей его компании — это, естественно, были элементы мерчендайзинга, отдельного смысла не имевшие. Нынче положение дел прямо противоположное — сопутствующим товаром оказывается фильм. И причина подобной ситуации — та же, что привела к появлению романа Дэна Брауна: неспособность творить новые смыслы, подмена их псевдокультурными играми в бисер, который год от года становится все более мелким.