Известные русские фразы и их тайный смысл

В повседневной речи мы часто используем устойчивые выражения, не задумываясь об их происхождении и значении.

В этом материале мы рассмотрим некоторые русские фразеологизмы и узнаем, откуда они взялись.



Злачное место

В православной заупокойной молитве упоминается «место злачное» – рай. Однако в XIX веке разночинно-демократическая интеллигенция иронически переосмыслила это выражение, введя в оборот значение «место, где пьют много». Это связано с тем, что в России хмельные напитки производились в основном из злаков, а не из винограда.



На обиженных воду возят

Существует несколько версий происхождения этой поговорки. Одна из них связана с историей петербургских водовозов, которые завышали цены на воду и за это подвергались наказанию. Их заставляли возить воду на себе в тележках.



Затрапезный вид

Выражение «затрапезный вид» появилось при Петре I и связано с фамилией купца Затрапезникова. Его мануфактура производила дешёвую пеньковую пестрядь, которая считалась одеждой для бедняков.



Друг ситный

Слово «ситный» применительно к другу означает «самый дорогой, лучший». Оно связано с тем, что в старину ситный хлеб считался символом достатка и выставлялся на стол для угощения самых дорогих гостей.



7 пятниц на неделе

В старину пятница была базарным днем, и в этот день принято было исполнять различные торговые обязательства. О нарушителях таких обещаний говорили, что у них «семь пятниц на неделе».



Куда Макар телят не гонял

Одна из версий происхождения этой поговорки связана с Петром I, который во время поездки по рязанской земле общался с местными жителями. Он встретился с множеством крестьян, которые назвались Макарами. Царь удивился и сказал: «Быть же вам всем отныне Макарами!». Якобы с тех пор «Макар» стал собирательным образом русского крестьянина.



Шарашкина контора

Выражение «шарашкина контора» связано с диалектным словом «шарань», которое означает «шваль», «голытьба», «жульё». В старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков.



Не мытьем, так катаньем

Это выражение связано с тем, что в старину прачки стирали белье в корытах или в реке. Чтобы белье было чистым, его приходилось тщательно тереть и катать.



Гол как сокол

Выражение «гол как сокол» не имеет отношения к птицам. В старину так называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра, которое раскачивалось и использовалось для пробивания стен и ворот крепостей неприятеля.



Жив курилка

Выражение «жив курилка» происходит из старинной русской детской игры «Курилка». В этой игре участники передавали друг другу горящую лучину, приговаривая: «Жив, жив курилка! Ножки тоненьки, душа коротенька». Тот, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга.



В зюзю пьяный

В старину свиней называли «зюзями». Поэтому выражение «в зюзю пьяный» означает «очень пьяный».



Делить шкуру неубитого медведя

Это выражение происходит из басни «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена. В басне два товарища, увидев медведя, решили, что он уже мёртв, и стали делить его шкуру. Но медведь проснулся и прогнал их.



Пыльная быль

В XVI веке во время кулачных боев нечестные бойцы бросали в глаза соперникам мешочки с песком. В 1726 году этот приём был запрещён специальным указом.



Обещанного три года ждут

По одной из версий, это выражение связано с библейским текстом, к книге пророка Даниила. Там сказано: «Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи тридцати пяти дней», т. е. трёх лет и 240 дней.

Автор
Кириллица
Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе