У русских дворян в Ярославле появился европейский акцент

У языка Островского, Гоголя и Чехова сегодня появился акцент. Классикам его добавили студенты из Оксфорда. В Ярославском художественном музее они показали горожанам спектакль "Любовная путаница".


Под пристальными взглядами ярославского купечества студенты престижного европейского вуза учат текст.
Филипп через пару недель вернется в Швейцарию, но жгучий итальянский темперамент не скрыть и под гримом российского дворянина.
Матильда из Швеции, русский будет ее профессией, как именно преломятся знания - неизвестно, но и на бытовом уровне пригодятся. Географический сосед в наши дни наполнен этническими русскими.
Войти в образ помогли ярославские гримеры и костюмы из театрального вуза. Все остальное - от Натальи Сафроновой. Залы художественного музея - отличная оправа для таких игр.
Восемь месяцев студенты Оксфорда практиковались в русском на берегах Волги, упор делали на грамматику и читали российских писателей. Игра в классиков - продолжение погружения в нашу культуру. Спектакль "Любовная путаница" - пародия, что не сказать о владении великим и могучим. Возможно, не все, что произносили, студенты понимали. Ведь и для наших современников кое - что в языке Гоголя, Островского и Чехова не совсем ясно.
Ярославский художественный , ставший сегодня театральной площадкой, так необычно отметил международный день музеев.
Городской телеканал (Ярославль)
Поделиться
Комментировать